Идиомы английского языка на букву 'E'

Всего идиом - 975
Eager beaver
Перевод: человек много и охотно работающий, "трудоголик"
Пример использования: Sam is not at all an eager beaver; he hates hard work.
Eagle eye
Перевод: зоркий глаз, "орлиный глаз"
Пример использования: Alan kept an eagle eye upon all Carry’s activities.
Early bird
Перевод: человек, встающий рано, "ранняя пташка", "жаворонок"
Пример использования: "I hate getting up early; I am not an early bird, I must confess."
Earn one's keep
Перевод: оправдывать своё содержание работой
Пример использования: I stayed with a host family and helped them about the house in order to earn my keep.
Easy as (apple) pie
Перевод: очень лёгкий
Пример использования: Making a simple dress out of cotton cloth is easy as pie.
Easy as duck soup
Перевод: очень лёгкий
Пример использования: Getting Bob to eat fried chicken is as easy as duck soup.
Easy does it.
Перевод: вести себя с осторожностью
Пример использования: Be careful with that glass vase. Easy does it!
Eat away at someone or something
Перевод: съедать частями; очень волноваться
Пример использования: John’s disease was eating away at him.
Eat high on the hog
Перевод: кушать дорогую еду
Пример использования: John would have more money to spend on clothing if he didn’t eat so high on the hog.
Eat humble pie
Перевод: принимать оскорбления и унижения
Пример использования: John, stand up for your rights. You don’t have to eat humble pie all the time.
Eat like a bird
Перевод: кушать как птичка (очень мало)
Пример использования: Jane is very slim because she eats like a bird.
Eat like a horse
Перевод: много кушать
Пример использования: John works like a horse and eats like a horse, so he never gets fat.
Eat one’s heart out
Перевод: быть очень грустным; завидовать кому-то
Пример использования: Sally ate her heart out when she had to sell her house.
Eat one’s words
Перевод: забрать свои слова обратно
Пример использования: John was wrong about the election and had to eat his words.
Eat out of (someone's) hand
Перевод: безоговорочно подчиняться кому-либо, "плясать под чью-либо дудку"
Пример использования: Jack is a very proud man. I don’t think he is capable of eating out of anybody’s hand.
Eat something up
Перевод: наслаждаться, увлекаться чем-либо
Пример использования: The children ate up Grandfather’s stories. They listened to him for hours.
Ebb and flow
Перевод: взлёт и падение
Пример использования: The ebb and flow in the profession of an artist is quite a common thing.
Edge someone out
Перевод: вытеснить кого-то с работы
Пример использования: Tom edged out Bob as the new cook at the restaurant.
Egg someone on
Перевод: подначивать кого-либо сделать что-то (обычно неразумное)
Пример использования: John wouldn’t have done the dangerous experiment if his brother hadn’t egged him on.
Either feast or famine
Перевод: то переизбыток, то недостача
Пример использования: This month is very dry, and last month it rained almost every day. Our weather is either feast or famine.
Популярное