Идиомы английского языка

Всего идиом - 975
Full blast
Перевод: на всю громкость
Пример использования: The car radio was on full blast. We couldn’t hear what the driver was saying.
Full-fledged
Перевод: полноценный, вполне развитый
Пример использования: Having worked for a few years, Tim Noaland became a full-fledged engineer.
Funny as a barrel of monkeys
Перевод: весёлый, смешной
Пример использования: The entire evening was funny as a barrel of monkeys.
Funny as a crutch
Перевод: несмешной
Пример использования: The welldressed lady slipped and fell in the gutter, which was funny as a crutch.
Gaudy as a butterfly
Перевод: разноцветный
Пример использования: Michael’s scarf is gaudy as a butterf ly.
Get a word in edgewise
Перевод: встрять в разговор
Пример использования: My Mom and Dad were talking, and I wanted to get a word in edgewise, but then I changed my mind.
Get around to doing something
Перевод: собраться делать что-то
Пример использования: Let's get around to cleaning the house.
Get off the hook
Перевод: освободиться от обязательства, "сорваться с крючка"
Пример использования: Jerry got off the hook and didn't have to pay alimony to his wife.
Give (someone) an earful
Перевод: поругать кого-либо
Пример использования: My mother gave me an earful because I had come home in the middle of the night.
Give credence to (someone or something)
Перевод: поверить кому-либо чему-либо
Пример использования: They didn't want to give credence to the man's statement so they ignored it.
Give somebody the bag to hold
Перевод: оставить в беде
Пример использования: They gave me the bag to hold and ran away.
Go aloft
Перевод: умереть
Пример использования: My grandfather went aloft but I still miss him
Go back from one's word
Перевод: отказываться от обещания
Пример использования: Don't trust him, he always goes back from his word.
Go through the roof
Перевод: взлететь (о ценах)
Пример использования: The price of old houses suddenly went through the roof.
Good as gold
Перевод: искренний, настоящий
Пример использования: Yes, this diamond is genuine—good as gold.
Grasp at straws
Перевод: пытаться что-либо делать без надежды на успех; "хвататься за соломенку"
Пример использования: I was grasping at straws, trying to pay back my bank loan.
Grounds for (something)
Перевод: основание для чего-либо
Пример использования: The fact that Bill Kraft often came to work late was grounds for his dismissal from office.
Gruff as a bear
Перевод: хмурый, молчаливый
Пример использования: I’m always as gruff as a bear before I’ve had my first cup of coffee.
Hang out (somewhere/with someone)
Перевод: слоняться, болтаться где-либо с кем-либо
Пример использования: Sandra has been hanging out with her friends all summer.
Hang up one's axe
Перевод: отойти от дел
Пример использования: Mister Lewes hung up his axe long ago, but people still refered to him.
Популярное