Идиомы английского языка

Всего идиом - 975
Old as the hills
Перевод: очень старый
Пример использования: I decided not to buy that house because it looked as old as the hills.
On the anvil
Перевод: в работе, в процессе обсуждения
Пример использования: The case being on the anvil, we had no right to comment it
Once and for all
Перевод: раз и навсегда
Пример использования: Forget him once and for all
One's lucky stars
Перевод: чья-либо счастливая звезда
Пример использования: I don’t have my lucky stars because nothing brings me luck or success in life.
One's name is mud
Перевод: плохая, "подмоченная" репутация
Пример использования: Henry’s name is mud now because he got involved in a car fraud.
One-armed bandit
Перевод: игровой автомат, "однорукий бандит"
Пример использования: William is always short of money because he spends a lot of time with a one-armed bandit.
One-night stand
Перевод: одноразовое мероприятие
Пример использования: The amateur drama performers played a one-night stand in the park.
One-track mind
Перевод: думать только об одном, "заклиниться" на одном
Пример использования: Joanna is a workaholic and has a one-track mind. All she thinks about is her work.
Pale as death
Перевод: бледный как смерть
Пример использования: What’s the matter? You’re pale as death!
Patient as Job
Перевод: терпеливый
Пример использования: If you want to teach young children, you must be as patient as Job.
Phony as a three-dollar bill
Перевод: фальшивый
Пример использования: The whole deal stinks. It’s as phony as a three-dollar bill.
Pillar of strength/support
Перевод: сильный, могущественный человек; опора, поддержка.
Пример использования: They considered their boss a pillar of strength in the company
Plain as a pikestaff
Перевод: очевидный
Пример использования: FRED: I have a suspicion that Marcia is upset with me. ALAN: A suspicion? Come on, Fred, that’s been plain as a pikestaff for quite some time!
Plain as the nose on one’s face
Перевод: очевидный
Пример использования: What do you mean you don’t understand? It’s as plain as the nose on your face.
Poor as a church mouse
Перевод: очень бедный
Пример использования: The Browns are poor as church mice.
Proud as a peacock
Перевод: гордый как павлин
Пример использования: John is so arrogant. He’s as proud as a peacock.
Put on airs
Перевод: напускать важность, вести себя надменно
Пример использования: Nobody liked her because she always put on airs
Quake in one's boots
Перевод: трястись от страха
Пример использования: While walking along a dark alley, Tony was quaking in his boots.
Queer as a three-dollar bill
Перевод: очень странный (как банкнота в 3 доллара)
Пример использования: What John showed me is the strangest thing I have ever seen; it is as queer as a three-dollar bill.
Quick and dirty
Перевод: сделанный на скорую руку, тяп-ляп
Пример использования: The methods that the firm has chosen to cut expenses are quick and dirty.
Популярное