Идиомы английского языка

Всего идиом - 975
Strong as a lion
Перевод: сильный как лев
Пример использования: See if you can get Melissa to help us move our furniture. She’s as strong as a lion.
Stubborn as a mule
Перевод: упёртый как осёл
Пример использования: My husband is as stubborn as a mule
Sure as death
Перевод: точно, непременно
Пример использования: As political tension increased, it became more and more apparent that war was coming, as sure as death.
Sweet as honey and (as) sweet as sugar
Перевод: сладкий как мёд
Пример использования: These little cakes are as sweet as honey
Take the airs
Перевод: прогулятся
Пример использования: Let's take the airs, I need some minutes to relax.
Take the wind out of one's sails
Перевод: ставить в безвыходное положение
Пример использования: Her refusal took the wind out of his sails.
Talk billingsgate
Перевод: ругаться как уличная торговка
Пример использования: Please, calm down. You talk billingsgate.
That's the way the cookie crumbles
Перевод: Вот такие пироги с котятами (букв: "Вот так вот печенька и крошится").
The ace of aces
Перевод: лучший из лучших
Пример использования: John is the ace of aces in his trade, you can trust him.
The name of the game
Перевод: главное, основное дело
Пример использования: The name of the game is selling printed matter and not dealing with other things.
Thick as pea soup
Перевод: очень густой
Пример использования: This fog is as thick as pea soup.
Thick as thieves
Перевод: близкие люди, закадычные друзья
Пример использования: Those two families are thick as thieves.
Tight as a drum
Перевод: тугой, натянутый
Пример использования: Julia stretched the upholstery fabric over the seat of the chair until it was as tight as a drum.
Tight as a drum
Перевод: жадный
Пример использования: He won’t contribute a cent. He’s as tight as a drum.
Tight as a tick
Перевод: накормленный до отвала
Пример использования: Little Billy ate and ate until he was as tight as a tick.
Tight as Dick’s hatband
Перевод: тугой, натянутый
Пример использования: I’ve got to lose some weight. My belt is as tight as Dick’s hatband.
To abjure a claim
Перевод: отказываться от претензии, иска
Пример использования: After long negotiations the client abjured his claim.
To be ablaze with anger
Перевод: полыхать от гнева
Пример использования: Ablazed with anger,he left the room.
To be able to do sth
Перевод: уметь, иметь возможность
Пример использования: Will you be able to come?
To be hoisted by one's own petard
Перевод: За что боролись, на то и напоролись (букв: "Подорваться на собственной петарде")
Популярное