Английские пословицы и поговорки на букву 'A'

Всего пословиц и поговорок - 317
A bird in the hand is worth two in the bush
Перевод: Птица в руке стоит двух в кустах
Аналоги на русском: Лучше голубь в тарелке, чем глухарь на току. Лучше синица в руке, чем журавль в небе.
A bully is always a coward
Перевод: Хулиган- всегда трус.
Аналоги на русском: Молодец среди овец, а на молодца и сам овца.
A burnt child dreads the fire
Перевод: Обжёгшийся ребёнок боится огня
Аналоги на русском: Обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду
A cat has nine lives
Перевод: Кошка имеет 9 жизней
Аналоги на русском: Живуч, как кошка
A cock is valiant on his own dunghill
Перевод: Каждый петух храбр на своей навозной куче
Аналоги на русском: Всяк кулик на своём болоте велик
A creaking door hangs long on its hinges
Перевод: Скрепящяя дверь долго висит на своих петлях
Аналоги на русском: Битая посуда два века живёт
A fool and his money are soon parted
Перевод: Дурак и его деньги быстро растаются
Аналоги на русском: В руках было, да меж пальцев сплыло
A foul morn may turn to a fair day
Перевод: Хмурое утро может обернуться ясным днём
Аналоги на русском: Серенькое утро-красненький денёк
A friend in need is a friend indeed
Перевод: Друзья в нужде- настоящие друзья
Аналоги на русском: Друзья познаются в беде
A friend's someone who lends you an umbrella on a rainy day
Перевод: Друг- это тот, кто даст тебе зонт дождливым днём
Аналоги на русском: Для милого дружка и серёжка из ушка
A good beginning makes a good ending
Перевод: Хорошее начало -хороший конец
Аналоги на русском: Лиха беда начало
A little learning is a dangerous thing
Перевод: Малознание- опастная вещь
Аналоги на русском: Полузнание хуже незнания
A living dog is better than a dead lion
Перевод: Живой пёс лучше мёртвого льва
A man can die but once
Перевод: Человек может умереть, но только однажды
Аналоги на русском: Двум смертям не бывать, а одной не миновать
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks
Перевод: Мужчина настолько стар, насколько он чувствует, женщина настолько стара, насколько она выглядит
Аналоги на русском: Седина в бороду, а бес в ребро
A man is known by the company he keeps
Перевод: Человека можно узнать по компании, с которой он дружит
Аналоги на русском: Скажи мне кто твой друг и я скажу тебе кто ты
A penny saved is a penny gained
Перевод: Пэнни сохранённое- пэнни заработанное
Аналоги на русском: Копейка рубль бережёт
A pike lives in the lake to keep all fish awake
Перевод: Щука живёт в озере чтобы все рыбы не спали
Аналоги на русском: На то и щука в море, чтоб карась не дремал
A rolling stone gathers no moss
Перевод: Котящийся камень не обрастает мхом
Аналоги на русском: Под лежачий камень вода не течет
A soft answer turns away wrath
Перевод: Мягкий ответ предотвращает гнев
Аналоги на русском: Повинную голову меч не сечёт
Популярное