Идиомы английского языка на букву 'P'
Всегоидиом - 975
Pale as death
Перевод:бледный как смерть
Пример использования:What’s the matter? You’re pale as death!
Перевод:бледный как смерть
Пример использования:What’s the matter? You’re pale as death!
Patient as Job
Перевод:терпеливый
Пример использования:If you want to teach young children, you must be as patient as Job.
Перевод:терпеливый
Пример использования:If you want to teach young children, you must be as patient as Job.
Phony as a three-dollar bill
Перевод:фальшивый
Пример использования:The whole deal stinks. It’s as phony as a three-dollar bill.
Перевод:фальшивый
Пример использования:The whole deal stinks. It’s as phony as a three-dollar bill.
Pillar of strength/support
Перевод:сильный, могущественный человек; опора, поддержка.
Пример использования:They considered their boss a pillar of strength in the company
Перевод:сильный, могущественный человек; опора, поддержка.
Пример использования:They considered their boss a pillar of strength in the company
Plain as a pikestaff
Перевод:очевидный
Пример использования:FRED: I have a suspicion that Marcia is upset with me. ALAN: A suspicion? Come on, Fred, that’s been plain as a pikestaff for quite some time!
Перевод:очевидный
Пример использования:FRED: I have a suspicion that Marcia is upset with me. ALAN: A suspicion? Come on, Fred, that’s been plain as a pikestaff for quite some time!
Plain as the nose on one’s face
Перевод:очевидный
Пример использования:What do you mean you don’t understand? It’s as plain as the nose on your face.
Перевод:очевидный
Пример использования:What do you mean you don’t understand? It’s as plain as the nose on your face.
Poor as a church mouse
Перевод:очень бедный
Пример использования:The Browns are poor as church mice.
Перевод:очень бедный
Пример использования:The Browns are poor as church mice.
Proud as a peacock
Перевод:гордый как павлин
Пример использования:John is so arrogant. He’s as proud as a peacock.
Перевод:гордый как павлин
Пример использования:John is so arrogant. He’s as proud as a peacock.
Put on airs
Перевод:напускать важность, вести себя надменно
Пример использования:Nobody liked her because she always put on airs
Перевод:напускать важность, вести себя надменно
Пример использования:Nobody liked her because she always put on airs
Популярное