Английские пословицы и поговорки

Всегопословиц и поговорок - 317
Faint heart never won fair lady
Перевод:Слабое сердце никогда не завоюет красивую девушку
Аналоги на русском:Кто смел, тот и съел
Familiarity breeds contempt
Перевод:Безцеремонность порождает презрение
Fine feathers make fine birds
Перевод:Красивые перья делают красивой птицу
Аналоги на русском:Без хвоста и ворона не красна
Fine words butter no parsnips
Перевод:Красивыми словами пастернак не приправишь
Аналоги на русском:Разговорами сыт не будешь
First catch your hare, then cook him
Перевод:Сначала поймай зайца, а потом готовь его
Аналоги на русском:Не говори гоп, пока не перепрыгнешь
First come, first served
Перевод:Первым пришел, первым обслужили
Аналоги на русском:Кто опоздает, тот воду хлебает
Fish begins to stink at the head
Перевод:Рыба начинает вонять с головы
Аналоги на русском:Рыба с головы гниёт
Fling dirt enough and some will stick
Перевод:Брось достаточно грязи и она пристанет
Аналоги на русском:Клевета как уголь: не обожжёт, так замарает
Fools rush in where angels fear to tread
Перевод:Дураки носятся там, где ангелы боятся ступать
Аналоги на русском:Дуракам закон не писан
Forbidden fruit is sweet
Перевод:Запретный плод сладок
Forewarned is forearmed
Перевод:Предупрежден - вооружен
Fortune favours the brave
Перевод:Храбрым счастье помогает
Four eyes see more than two
Перевод:Четыре глаза видят лучше, чем два
Аналоги на русском:Одна голова хорошо, а две лучше
From bad to the worse
Перевод:От плохого к худшему
Аналоги на русском:Из огня, да в полымя
Get a name to rise early, and you may lie all day.
Перевод:Создай себе репутацию рано встающего человека, потом хоть целыми днями валяйся в постели.
Give a dog a bad name and hang him
Перевод:Дай собаке плохое имя и повесь его
Аналоги на русском:Бойся клеветника, как злого еретика
Give a man enough rope and he will hang himself
Перевод:Дай человеку достаточно верёвки, он и повесится
Аналоги на русском:Дай дураку верёвку, он и повесится
Give him an inch and he'll take an ell
Перевод:Дай ему дюйм, он и эл (113 см) возмёт
Аналоги на русском:Дай ему палец, он и всю руку откусит
Gluttony kills more men than the sword.
Перевод:От обжорства гибнет больше людей, чем от меча.
God helps those who help themselves
Перевод:Бог помогает тем, кто помогает себе сам
Аналоги на русском:На бога надейся, а сам не плошай
Популярное